RFO 'Transformations des Frontières' (2003-2007)

Project title: RFO 'Transformations des Frontières' (2003-2007) - INTERREG IIIC Regional Opération-Cadre Régionale (OCR)
Project starting date: 11-2003
Project end date: 10-2007
Project duration: 48 mois
Budget Total: 8,2 m EUR
Financement de l’UE: 4,9 m EUR

Activités de l’OCR:

Forum Thématiques (FT)

Les Forums Thématiques ont été mis en place afin d’atteindre un niveau de coopération durable pour chaque thème. Les objectifs étaient l’échange d’expériences en relation avec les thèmes et l’identification d’exemples de bonnes pratiques concernant les questions transfrontalières

En outre les résultats de ces FT ont été utilises afin de concevoir les approches pratiques des politiques et des concepts pour les régions frontalières.

Pour chaque Forum Thématique, au moins deux réunions sont tenu par an, dans les régions des différents Partenaires Principaux.

Thèmes principaux du projet “Transformations des Frontières”

“Transformations des Frontières” est composé de trois thèmes et de trois sous-thèmes. Ils fournissent une structure pour la coopération.

Promouvoir un développement des zones frontalières integer, bien coordonné et respectueux de l’environnement.

  1. Coopération parmi les régions qui ont des caractéristiques géographiques similaires
  2. Gouvernances dans les régions frontalières
  3. Développement respectueux de l’environnement et management des ressources en eau

Développement approfondi du tissue économique et du marché du travail dans les régions (trans)frontalières.

  1. Développement des PME. R&D et de l’innovation dans les régions frontalières.
  2. Développement du marché du travail transfrontalier
  3. Développement du tourisme dans les régions transfrontalières

Promouvoir l’intégration socio-culturelle entre les régions frontalières et soutenir des contacts plus étroits entre les citoyens

  1. Renforcer la cohésion sociale dans les régions frontalières
  2. Formation, enseignements et mobilité transfrontalière
  3. Culture, media & “people-to-people” activités 

Sous-thème Groupe de Travail (SGT)

Les trois sous-thèmes composent le cadre pour les projets internes de l’OCR, le sous-thème Groupe de Travail (SGT)

Dans les SGT, un nombre limité de régions partenaires travaillent ensemble sur des questions de coopération transfrontalière spécifiques. Le but est de trouver des solutions pour les problèmes spécifiques des régions frontalières. Par exemple, des méthodes de coopération pour les régions transfrontalières ou des approches pratiques de politiques transfrontalières ont été développées au sein des SGT. En outre, les SGT fournissent des opportunités pour organiser des visites d’étude ou des échange de personnel afin d’augmenter les transferts de savoir-faire. Les SGT permettent la réalisation d’actions transfrontalières pilote. Liste des SGT:

  • “Trans-EA” - Efficiency assessment of cross-border transport infrastructure (Evaluation des infrastructures de transport transfrontalier)
  • “CrossSIS” - Cross-border Spatial Information Systems with High Added Value (Système d’Information Territoriale Transfrontalière à valeur ajoutée)
  • “REGBOUR” - Euregio and New Neighbourhood (Euregio et Nouveau Voisinage)
  • “River Cross” - Many Rivers to cross (Beaucoup de Fleuves à Traverser)
  • “Working in Networks (WIN)” - Knowledge and Technology Transfer in Cross Border  Life Science Regions (Travailler en Réseaux – Savoir et Transferts de Technologies dans la Vie Scientifique Transfrontalière)
  • “Knowledge Roadmap” - Cross-border co-operation for knowledge based development: Towards a Roadmap (Coopération Tranfrontalière pour le Savoir et le Développement : vers une Feuille de Route)
  • “B2S2B” - New concepts and processes for the whole innovation value chain in a cross-border environment (Nouveaux Concepts et Procédures pour la Chaine de l’Innovation dans un Environnement Transfrontalier)
  • “SEP” - Strengthening economic potentials at border regions by the means of cross-border business parks (Renforcement du Potentiel Economique dans les Régions Frontalières au moyens de Parcs d’Affaires)
  • “Labour Market” - Labour market move possibilities across borders in Europe (Possibilités de Mouvement du Marché du Travail à travers l’Europe)
  • “Rhine Bicycle Path” - Communication and Marketing concept for the Rhine from the Spring to the Estuary (Piste Cyclables du Rhin – Concept de Communication et de Marketing pour le Rhin de la source jusqu’à la embouchure)
  • “MENT” - The Memory Environment and Tradition trails on Borders (“L’Environnement de la Mémoire et les Routes de Traditions aux Frontières”)
  • “LABS” - Language Bridges (“Le Pont des Langues”)
  • Telemedicine and eHealth in cross-border hospital co-operation and health care (Médecine à distance et e-santé dans la coopération des hôpitaux transfrontaliers et les services de santé)
  • “Y4I”- Youth for Innovation (“Jeunesse pour l’Innovation”)
  • “MEB” - Multicultural Education on Borders (Education Multiculturelle aux Frontières)

Partenariats:

25 Régions Frontalières NUTS I et II - niveau de 15 pays européens différents dans l’OCR :

  • 1. Partenaire Principale: Rhénanie du Nord Westphalie (DE)
  • 2. Région Sud de l'Égée (GR)
  • 4. Région de Navarre (ES)
  • 5. Région d'Andalousie (ES)
  • 7. Bavière (DE)
  • 8. Région du Frioul-Vénétie Julienne (IT)
  • 9. Basse-Autriche (AT)
  • 10. Haute-Autriche (AT)
  • 11. Province de Gelderland (NL)
  • 12. Province de Limbourg (NL)
  • 13. Province d'Overijssel (NL)
  • 14. Carélie du Nord / Est de la Finlande (FI)
  • 15. Saxe (DE)
  • 16. Värmland (SE)
  • 17. Basse-Saxe (DE)
  • 18. Lublin (PL)
  • 19. Slovénie (SI)
  • 20. Eurorégion Nenumas (LT)
  • 21. Macédoine orientale-Thrace (GR)
  • 22. Regio Basiliensis (CH)
  • 23. Province autonome de Bolzano / Bozen (TI)
  • 25. Eurorégion Nisa (CZ)
  • 26. Alsace (FR)
  • 27. Hajdu-Bihar (Hongrie)
  • 28. Rhône-Alpes (FR)

Grâce à “Transformations des Frontières”, un grand nombre de Régions a coopéré au sein d’une OCR.


 
<< back